Von Atombombe bis Zombieapokalypse Klett-Cotta, 2024 Aus dem Englischen von Jörn Pinnow Warum es wahrscheinlicher ist, dass wir einem Zombie begegnen, als von einem Hai gefressen zu werden. Wir haben wenig Ahnung davon, welchen...
Im Juni 2022 hat es eine Übersetzung von Jörn Pinnow und Michael Schickenberg auf Platz 1 der ZEIT Sachbuch-Bestenliste geschafft: David de Jong: Braunes Erbe. Die dunkle Geschichte der reichsten deutschen Unternehmerdynastien. Köln: Kiepenheuer...
Carlo Rovelli: Die Ordnung der Zeit. Rowohlt 2018. Aus dem Italienischen von Enrico Heinemann Warum stehen wir mit den Füßen auf dem Boden? Newton meinte, weil sich Massen anziehen, Einstein sagte, weil sich die...
Weinheim: Beltz, 2018. Aus dem Französischen von Christine Ammann und Claudia Seele-Nyima. Der französische Bestsellerautor zieht die Summe seiner Erkenntnisse als Neuropsychiater und Resilienz- und Bindungsforscher. Er zeigt, wo im Gehirn spirituelles Bewusstsein stattfindet...
Caitlin Shetterly: Genbombe. Wie sich genmanipulierte Lebensmittel unbemerkt in unser Essen schleichen. München: Heyne 2017. Übersetzt von Anne Emmert und Fabienne Pfeiffer. Gefördert vom Freundeskreis Literaturübersetzer e. V. mit einem Arbeitsstipendium des Landes Baden-Württemberg....
René Prêtre: In der Mitte schlägt das Herz. Von der großen Verantwortung für ein kleines Leben. Rowohlt, 2017. Aus dem Französischen von Regine Schmidt, Maren Partzsch und Anja Malich. Was empfindet ein Arzt, wenn...